Joan Rivers
So I stand and applaud you Joan Rivers. You pushed the envelope for comedy with sarcasm and personal references, but never meant with hate ... ah, you didn't mean any of those things in hate, right?
WORD HISTORY:
Chutzpah-This Yiddish word, borrowed into American English in the late 1800s, goes back to Aramaic, an Afro-Asiatic language, from the Semitic branch, along with Arabic, Amharic, and Hebrew, for example. Aramaic "huspa," meant "to be disrespectfully unashamed, insolent." This gave Hebrew "khutspa," and the word was later taken up by Yiddish.^ While usually meant in a negative way, depending upon context, the American version can also be complimentary, meaning "daring, self confident."
^ Yiddish developed about 1000 A.D. among German Jews living in the Rhineland area from some High German dialects back then. It also used Hebrew, and, over time, spread throughout Europe's Jewish communities, incorporating some vocabulary from several Slavic languages/dialects in eastern Europe. It is written in the Hebrew alphabet, but it is classified as one of the Germanic languages, thus making it a close relative of English.
Labels: comedy, English, etymology, Howard Stern, humor, humorless people, Joan Rivers, political correctness, Semitic languages, Yiddish
3 Comments:
a great comedy lady RIP Joan
I'm sure Joan Rivers would like your 'Word History' on your tribute to her too. She was something!
She was really one of the greats, but she did rub some people the wrong way.
Post a Comment
<< Home