Wednesday, December 28, 2016

Tuna & Cannellini Bean Salad

This is an Italian dish, which is quite common in Italy, from my understanding. 

Ingredients:

1  6 ounce can tuna in olive oil, drained (oil reserved), tuna broken up into small pieces
1 15 to 15.5 ounce can white cannellini beans, rinsed in cold water
4 tablespoons capers, drained
3 tablespoons lemon juice
6 tablespoons extra virgin olive oil
(optional: pinch of sugar)
1 teaspoon salt
1/2 teaspoon black pepper
1/2 small onion (traditionally red onion, but use what you have), chopped
10 grape tomatoes, halved, or 2 to 3 regular tomato slices, chopped
5 basil leaves torn into smaller pieces

In a bowl, put the rinsed beans, the broken up tuna, the capers and the onion; mix well. Add the tomato pieces, the basil pieces, the lemon juice, the olive oil, the reserved oil from the tuna,* the salt and the pepper; mix well. Chill for a couple of hours, or better yet, several hours, before serving.

* If using a pinch of sugar, mix the olive oil, the reserved tuna oil, the lemon juice and the sugar in a separate cup or bowl to make sure the sugar dissolves; then pour all of it into the bean mixture.

With some sliced Italian bread
WORD HISTORY:
Hurry-This word, distantly related to "horse," has a sketchy history, but it goes back to Indo European "kers," with the meaning "run." This then gave Old Germanic "hurzanan," meaning "to run  or move quickly, to hasten, to rush" (thus, "apparently," also applied to insects, as the result of quick movement, "to buzz or hum from quick movement"). I could not find a form in Old English (that doesn't necessarily mean there wasn't one), but it appears later as "hurren," with the "buzzing" meaning, along with its relative of that time, German "hurren," which meant "rush, move quickly,"  and also "hurre" in North Germanic, meaning "whirl;" thus also with the "quick movement" notion. By the 1500s, the English word took on the more specific modern meaning, but whether this was under the influence of the German form (which is now archaic), or whether that specific meaning had remained in some dialect(s) in England, which then overtook the "buzzing" meaning, with perhaps "buzzing" simply reinforcing the "rush" meaning. In spite of its archaic relatives, the English word has remained alive and well and; thus, continues to "buzz" along.  

Labels: , , , , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home