A Friend in West Virginia, Part Twenty-One
WORD HISTORY:
Loathe-This verb, closely related to the adjective "loath," goes back to Indo European "leit," which meant, "do evil, do sinful deeds." This gave Old Germanic "laithanan," which gave Old English (Anglo-Saxon) "laðian/lathian" (the "ð" is called an "eth," and is equivalent to modern "th"), meaning "to be disgusting, to be worthy of hate." As you can see, the verb was used impersonally; that is, nowadays we say, "I loathe it," but in the past English speakers said, "It loathes me," but meaning, "It is worthy of being loathed by me." The German cousin to "loathe" still is used impersonally at times, that verb being "leiden," and the well known expression, "Es tut mir leid," used to express, "I'm sorry," literally means, "it does me pain." The verb then became "lothe," before the modern version. Besides German "leiden" (meaning, "to feel or bear pain, to suffer"), German also has "erleiden" (to endure or bear), Low German Saxon has "lieden" (to endure, to bear), Dutch has "lijden" (to suffer, to hurt, to smart), West Frisian has "lije" (endure, bear, suffer), Danish "lide" (suffer), Icelandic "leiðast" (to suffer boredom, to be overcome by boredom), Swedish has "lida" (suffer), Norwegian has "lider" (suffer).
Labels: English, etymology, fear, friendship, Germanic languages, self loathing
1 Comments:
good advice if it was that easy
Post a Comment
<< Home