Friday, July 19, 2019

Fried Green Beans

These beans are good for an appetizer or just for a snack. In Portugal, a very similar recipe is called "Little Fishes of the Garden" (Portuguese: "Peixinhos da Horta"), from the resemblance of the beans to little fish.

Ingredients:

1 pound green beans, stem ends cut off
1 1/2 cups flour, divided use
1/3 cup buttermilk (more if needed)
2 tablespoons adobo seasoning *
1/4 cup breadcrumbs  
olive oil or canola oil (enough for about 1 1/2 inches in skillet)

Put the beans into some salted simmering water for about 3 to 4 minutes. The beans should still be firm. Drain the hot water from the beans and then put them into a bowl of ice cold water. After a minute, drain the beans again and dry them on paper towels. Heat the oil in a skillet over medium heat. In a bowl, mix 1 cup of flour, the adobo seasoning and the breadcrumbs, then add the buttermilk and mix well to form a batter. Toss the green beans with the remaining 1/2 cup of flour to coat them. Dip the beans into the batter and carefully add them to the hot oil. Fry the beans until golden brown. Remove the beans to a plate or bowl lined with paper towels or napkins to drain any excess oil. Salt is optional, as the batter is already seasoned with adobo seasoning, which has salt. These beans are great served with "Chipotle Sauce," ** if you like some "heat," or "Ranch Dressing," *** if you're looking for flavor, but not heat.

* For homemade adobo seasoning, here is the link:  https://pontificating-randy.blogspot.com/2017/11/adobo-seasoning.html

** For Chipotle Sauce:  https://pontificating-randy.blogspot.com/2019/02/creamy-chipotle-sauce.html

*** For homemade ranch dressing:  https://pontificating-randy.blogspot.com/2016/06/homemade-ranch-dressing.html



WORD HISTORY:
Seethe-This word is related to "suds." It goes back to Indo European "sewt/seut," which had the notion, "to bubble and move about vigorously." This gave its Old Germanic offspring, "seuthan(an)," meaning, "to boil, to heat fluids to bubbling;" thus also by extention, "to cook things in such heated fluids." This gave Old English (Anglo-Saxon) "seoþan" (þ=th), and with the same meaning, and the figurative sense, "to have inner anger, to hold in extreme anger," seems to have been in use even in Old English(?) Later the form became "seethen/sethen," before the modern version. English borrowed the word "boil," a Latin-derived word, from Anglo-Norman in the 1200s, and it gradually began to replace "seethe" as the main word for "to heat fluids to bubbling," which is still true today, but "seethe" continued in its figurative senses, as in: "the seething volcano," "the ocean was seething from the intensity of the hurricane," "the soccer player was seething (with anger), after being deliberately tripped by the opposing player," but it still has a connection to its original meaning, as in, "the seething pot filled the kitchen with steam." Forms in the other Germanic languages: German and Low German have have "sieden" (to boil),^ Dutch has "zieden" (to boil, to be inwardly angry), West Frisian "siede" (to boil), Icelandic has "sjóða" (to boil), Danish and Norwegian "syde" (to boil, to seethe), Swedish "sjuda" (to boil, to bubble). 

^ While I didn't pursue this, I "believe" the Low German form was taken from standard German, as Low German had "seden" up until more modern times, and since there is no standard form of Low German, "seden" may well still be in use in some dialects.   

Labels: , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home