Monday, August 28, 2017

Dumplings: Rumaki Liverwurst Filled

Rumaki liverwurst* filled dumplings is something I came up with on my own; not that it took a period of deep thought.

To make this a very simple process, you can buy the dumpling dough already made, rolled out and cut. They are sold in many supermarkets in the refrigerated section, and, of course, Asian markets will have them. 

Brush the edges of the dumpling with water. Add a small clump .... I mean, amount, of liverwurst. Fold the dumpling over and press the edges together. Use a fork to press and "seal" the dumpling edges. Put the dumplings into simmering water. They will float when done, but I always give them about 30 seconds more, but not much more; you don't want them to split open. Remove with a slotted spoon and drain.


With Sweet & Spicy Thai Chili Sauce on the side **


* The recipe for Rumaki liverwurst is at this link:   http://pontificating-randy.blogspot.com/2017/08/rumaki-liverwurst.html

** The recipe for the Thai Chili Sauce is at this link:  http://pontificating-randy.blogspot.com/2016/10/sweet-spicy-thai-chili-sauce.html

WORD HISTORY:
Scale-English has more than one word of this spelling, but this is the noun for "a device for weighing." This word is closely related to "shell" and to "scale;" that is, the word of the same spelling, but meaning, "covering for fish," and, "flakes of dry skin." This form of the word goes back to Indo European "skel," which had the notion "to cut, to split, to chip." This gave Old Germanic "skela," meaning, "shallow vessel for food or drink made by splitting apart mollusk shells." This gave Old English "scealu," which meant, "shell;" thus then, "cup, bowl;" thus, "dish or pan used to hold items for weighing on a scale of balance," with the latter meaning later transferring to the whole weighing device by the late 1300s to early 1400s. The Danes, who spoke Old Norse, reinforced the word, and influenced its pronunciation by bringing their form of the same word, "skál" (bowl), to England. Relatives in the other Germanic languages have largely kept the original meaning, "cup, bowl, dish:" German "Schale" (cup, shallow bowl, and it was once spelled "scala"), Dutch "schaal" (dish, bowl, but also dish/pan for a scale), West Frisian "skaal" (dish), Danish, Norwegian and Swedish "skål" (bowl, dish; long ago, the word also meant "drinking cup," which brought about the use of "skål," as a drinking toast; like, "cheers," "to your health"), Icelandic "skál" (bowl, basin). "Apparently," Low German dialects no longer use a form, but Low German Saxon once had "skala," then, "schale." 

Labels: , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home