Sunday, August 05, 2018

Austro-German Dessert Pancake: Kaiserschmarrn

I often had Kaiserschmarrn at the "Wienerwald" Restaurant in Frankfurt back in the 1980s. If I remember right, the restaurant was on Kaiserstraße, not far from the main train station, and it was located in a split level space, so you had to walk down a few steps (not many) to enter. "Wienerwald" means "Vienna Woods," and the restaurant was part of a large restaurant chain in Germany and Austria, one of the largest in Europe at the time, as I recall. They specialized in chicken dishes, with particular emphasis on "Backhendl;" that is, "fried chicken." The chain had financial difficulties and they later closed the restaurant on Kaiserstraße, but after some restructuring, they opened at a new location around the intersection of Kaiserstraße and Weserstraße. The chain was much scaled back a number of years later, as financial problems continued, and this resulted in the closing of the restaurant in Frankfurt. I believe the restaurants in Austria were sold off, so that they have a separate owner from those in Germany, but they all have similar menu offerings. 

Anyway, Kaiserschmarrn are a type of sweet pancake that is torn or cut into pieces and dusted with powdered sugar before serving. They are often served with a side dish of plum compote (German: Pflaumenröster or Zwetschgenröster) or apple sauce (German: Apfelmus), but I like to put a little glaze on my Kaiserschmarrn. The German word "Schmarren/Schmarrn" is related to English "smear," which in German is "schmieren" (verb), and the noun from that is, "Schmer," meaning, "fat of a swine;" thus also, "lard," and the connecting thought was likely because the original pancakes would have been cooked in lard. The word seems to have only come into use in southern German dialects in the 1500s, and the meaning became, "piece(s)," perhaps from the idea that the pancakes cooked in lard were then cut up into pieces. Besides its use for a cut up pancake (a pancake in 'pieces'), it also took on the slang meaning of "nonsense/rubbish."* This may have come from the idea of regular pancakes being cheap; thus, with little value. 

The history of this dessert is not really known, but the "Kaiser" part has long tied the dish to Kaiser (Emperor) Franz Joseph of Austria-Hungary, who ruled for some 68 years, before his death in late 1916 at the age of 86. Over the years I've read several theories about the name of this pancake dish, with one simply being that it had originated from a simple pancake recipe from the countryside, but that by the mid 1800s, it took on added ingredients, like raisins, sugar, vanilla and sometimes, cinnamon, which were not available to common people, thus making it "fit for the Kaiser," or perhaps, "fit for a Kaiser." Other stories "claim" it was a favorite dessert of Franz Joseph and that this is, therefore, the source of the name. 

Ingredients:

1 cup flour, sifted
4 egg yolks
4 egg whites
1 cup milk
1/4 cup sugar
few drops of vanilla 
1/3 cup golden raisins
pinch of salt
2 to 3 tablespoons butter for frying (or mix of half butter, half neutral oil)
powdered sugar for dusting

Mix together the sifted flour, sugar, salt, egg yolks and milk to make a batter. Beat the egg whites until stiff, then fold them into the batter. Some people use a large skillet and make one large pancake, but I prefer to use a smaller skillet and make two pancakes, one after the other. Melt the butter in a smaller skillet over low heat. Add enough batter to the skillet to make a 6 to 7 inch pancake, tilting the skillet back and forth to even out the batter. Sprinkle some raisins on top once the bottom of the pancake sets. Fry the pancake until it is nice and brown, then fry the pancake on the other side. Remove the pancake to a dish and keep it warm, while you repeat the process for the second pancake. Cut or tear the pancakes into bite-sized pieces. Serve with a dusting of powdered sugar, or pour on a little powdered sugar glaze... enjoy.


Powdered sugar glaze:

1/2 cup powdered sugar
1 tablespoon melted butter
2 tablespoons warm milk

Put the butter and 2 tablespoons milk in a microwave safe dish. Heat for a few seconds until the butter melts. Mix in the powdered sugar. You can add a little more milk if the glaze is too thick.

* For a little more on the word "Schmarren," and also about Kaiserschmarren," here is the link:
http://pontificating-randy.blogspot.com/2012/09/its-none-of-your-pancake-business.html

Click to enlarge
WORD HISTORY:
Speck (2)-This word, meaning "small spot," has a very uncertain history. It is related to "speckle," both the noun and the verb forms. In Old English (Anglo-Saxon) it was "specca," which then became "spekke," before the modern form. It is related to the Dutch verb "spekelen," which fell into disuse, but which meant, "to sprinkle." The Dutch word in this case is the likely source of English "speckle," and it was influenced in meaning by English "speck," then still spelled "spekke," to produce the meaning "make small marks on something." Whether "speck/speckle" are from Germanic; that is, derived from some Germanic base word, is unclear.    

Labels: , , , , , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home