Mexican Rice Drink: Horchata
Ingredients:
1 cup uncooked white rice
2 cinnamon sticks
1/2 to 2/3 cup sugar (I found 2/3 cup to be too sweet, but you may prefer the sweeter taste)
5 cups cold water
1 12 ounce can evaporated milk
2 teaspoons vanilla
(optional) little pinch of ground cinnamon to garnish each serving
Put rice, cold water and cinnamon sticks into a blender. Blend for about 1 minute, until the cinnamon sticks are broken up, but this will be strained, so don't worry about getting this totally ground up. Cover and set the mixture in the refrigerator for 8 to 10 hours. Get a pitcher and a fine sieve. Strain the mixture into the pitcher. Dispose of the strained solids. Add the milk, the vanilla and the sugar, stir well to dissolve the sugar. Serve in glasses filled with ice cubes. If you'd like, you can dust the top of each serving with a little ground cinnamon, and then you can play James Taylor's, "Mexico" .... "Ohhhhh, Mexico...It sounds so simple, I just got to go..."
* The Moors were a Berber people of northern and western Africa who formed the vast bulk of Muslim invaders of the Iberian Peninsula beginning in the 700s.
** "Tiger nuts" are not really nuts at all, but rather they are small round parts of the root system of a plant called "yellow nutsedge."
WORD HISTORY:
Cull-This is the verb, as the noun is not in common usage. It is related to "collect," a word of Latin derivation borrowed by English. "Cull" goes back to Indo European "leg," which had the notion "to gather, to collect, to pick;" thus also, "select, choose." This gave Latin "lego," which meant "select, appoint," which produced the verb "legere," meaning, "to gather, to collect." It was given a prefix from Indo European "kom," which meant, "near, by, with," and which took on various forms in Latin, including, "col," which meant, "together with." The two parts gave Latin, "colligere," which meant, "to gather together, to collect together." This passed into Old French as "cuiller/cuiler," with the meaning, "to gather, to collect, to select." This was borrowed by English in the mid 1300s as "cuilen," which then became "cullen," meaning, "to choose something from a large number to gather into a select group." The meaning "to select a number of animals for killing to avoid overpopulation" seems to have developed in the first half of the 1900s.
Labels: cinnamon, cold drinks, English, etymology, French, Horchata, Latin, Mexican recipes, Moors, recipes, rice, Spain
0 Comments:
Post a Comment
<< Home